5 curiosidades del inglés que igual no conocías

¿Te has preguntado alguna vez por qué decimos las cosas que decimos? Ha llegado el momento de hablar de etimología. ¡Pasen y lean! 

5 curiosidades del inglés que igual no conocías

Si hay algo que despierta la curiosidad de cualquier persona que aprende un idioma, o al menos así creemos que debería ser, ese algo es la etimología.

¿De dónde vienen las palabras? ¿Cómo han evolucionado? A nosotros este tema nos apasiona, porque además de aprender hechos muy interesantes para quedar bien en tus cenas con amigos –lo cual está muy bien también– sirve para entender un poquito mejor este hermoso galimatías que es el inglés. Y, créenos, esto luego ayuda mucho a la hora de estudiarlo.

Por eso, hemos dejado aflorar nuestra vena más filológica, y te traemos cinco curiosidades del inglés que igual no conocías y que a nosotros nos parecen muy interesantes. Aquí van.

 

1. ¿Por qué el animal se llama “pig” pero la carne “pork”?

Para explicar esto, nos tenemos que ir a la Inglaterra del siglo XI. Guillermo II de Normandía ha invadido Inglaterra. Los que tienen el poder (y el dinero, claro) hablan francés, mientras que el pueblo llano se comunica en inglés, en Middle English, para ser más exactos. ¿Quiénes comen carne? Los ricos y poderosos. ¿Quiénes crían a los animales? Los menos favorecidos. 

Lo vas entendiendo, ¿verdad? La plebe angloparlante es la que ve a los cerdos vivitos y coleando, y por eso los llaman por su nombre anglosajón, que en aquella época era pigge. Los ricachones francófonos no frecuentan las pocilgas; son más de hincarse un buen jamón. Así que para referirse al cerdo cocinado, usan el término francés: porc. De ahí que, hoy día, al pobre animal del que se aprovecha todo se le llame pig y, a su carne, pork.

Y lo mismo pasa otros animales, mira:

EL ANIMAL (Palabra de origen anglosajón) LA CARNE (Palabra de origen francés)
cow (vaca) beef (ternera)
deer (ciervo, venado) venison (carne de venado)
sheep (oveja) mutton (carne de carnero) 

 

 

2. ¿Por qué hay tantas ciudades que acaban en “ton”?

Washington, Boston, Brighton, Aston, Southampton… ¿Por qué tantas ciudades acaban en ton? Esta pregunta es fácil de responder. La terminación -ton viene de tun, que en Old English significaba lugar cercado y habitado. De aquí viene también town, es decir ciudad

O sea, ¿que Washington significa ciudad de lavar? En realidad, no. Lo cierto es Washington viene de Hwæsingatu016bn (asentamiento de un señor que se llamaba Wassa) pero no nos negarás que lo de ciudad de lavar era mucho más divertido. 

 

3. ¿De dónde viene el símbolo &?

El símbolo &, también conocido como ampersand, viene del… ¡latín! ¡Tachán! Sí. Y en latín es et. Cuando los monjes de la Edad Media escribían et en los libros esos enormes que hacían, juntaban las letras e y t y hacían un dibujito parecido que acabó derivando en esto &. Interesante, ¿verdad?

 

4. ¿Por qué se escribe una “e” al final de tantas palabras si luego no se pronuncia?

Porque, agárrate, ¡antes sí se pronunciaba! What?! ¿Antes de qué? Antes del Great Vowel Shift (El Gran Desplazamiento Vocálico), un fenómeno lingüístico complicadísimo que transformó la forma de pronunciar todas las vocales del inglés de una forma muy difícil de explicar. Este fenómeno es el culpable de que la fonética del inglés sea una pesadilla, y sólo uno de cada diez filólogos lo entiende de verdad, aunque digan lo contrario. ;-) 

Lo que sí sabemos es que la imprenta entró en Inglaterra justo en mitad del Gran Desplazamiento Vocálico. Había que acordar una forma de escribir las palabras que fuera más o menos uniforme y, en ese momento, había gente que seguía pronunciando la e, así que se mantuvo ahí, al final de algunas palabras. Y luego todo el mundo dejó de pronunciarla, pero ya… ¡tarde! 

¿A qué listo se le ocurrió llevar una imprenta a Londres en mitad de un cambio vocálico? El culpable fue un tal William Caxton. Acuérdate de él y de toda su familia cuando no sepas cómo pronunciar algo en inglés, estás en todo tu derecho.

 

5. ¿Te apetece un sandwich?

A nosotros siempre. Por cierto, ¿sabes que el sandwich se llama así en honor al cuarto conde de Sandwich? Supuestamente, este señor era adicto a las apuestas. Tan adicto que el tío pasaba de dejar de apostar para irse a comer en condiciones, así que pedía que le metieran un trozo de carne fría entre dos trozos de pan, y seguía a lo suyo. 

Aquí os dejamos un enlace de Wikipedia con una enorme lista de más epónimos, es decir de cosas que se llaman así por culpa de personas.

 

Esperamos que estas curiosidades te hayan parecido interesantes y que se las vayas contando a todo el que te encuentres. O también puedes hacerlo a través de las redes sociales, haciendo clic en los iconos de la izquierda. ;-)

¿Quieres clases de inglés por cero euros?

Apúntate a nuestro curso por email gratuito y recibirás las lecciones en tu email cada quince días.

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR

Consejos para aprender inglés

Consejos para aprender inglés

Aprende inglés de nuestros momentos embarazosos

Aprovechamos para compartir contigo algunos de nuestros momentos más vergonzosos hablando en castellano. Si prestas atención, ¡aprenderás cosas muy interesantes del inglés!

curiosidades del inglés|nivel básico|

Consejos para aprender inglés

Consejos para aprender inglés

Aprende inglés con nuestras series favoritas

En Vaughan somos unos auténticos fanáticos de las series. Y en esta ocasión hemos decidido compaginarlas con nuestra otra gran pasión: enseñarte inglés.

curiosidades del inglés|nivel básico|

Consejos para aprender inglés

Consejos para aprender inglés

Aprende 5 maneras de coger el teléfono en inglés

¿Te quedas sin palabras cuando te entra una llamada de un angloparlante? Después de este artículo, eso no te va a pasar más, porque no vas a aprender ni una, ni dos, ni tres, sino cinco maneras de coger el teléfono en inglés.

ayuda con el inglés|nivel básico|