Aprende inglés con los emojis del Whatsapp

Desde luego, no dirás que no nos rompemos la cabeza para enseñarte inglés. Hasta los emojis de Whatsapp nos sirven para conseguir que te aprendas unas cuantas expresiones. Sigue leyendo para descubrirlas.

Aprende inglés con los emojis de Whatsapp

¿Aprender inglés con los dibujicos ésos del Whatsapp? ¿Estáis locos? Bueno, puede que no sea lo más tradicional, pero oye, si te echas unas risas y encima aprendes unas cuantas expresiones chulas, bien ¿no?

Antes de empezar, ¿sabías que Whatsapp en sí ya es una expresión? Bueno, casi. Hay una forma de saludar en inglés (muy informal) que suena muy parecida a la conocida aplicación para móviles. Se trata de What’s up?, que se pronuncia más o menos así: /uotttsáappp/, y equivale a ¿Qué pasa?.

Y, sin más dilación, aquí van las cinco expresiones.

1. They’re joined at the hip Son uña y carne

Uso de to wait

Literalmente to be joined at the hip significa estar unidos por la cadera, aunque equivale a la frase hecha ser uña y carne. Acuérdate de estas simpáticas… eh… chicas (¿?), que, vale, no están justamente unidas por la cadera ¡pero siempre van muy juntitas! Piensa en: They’re joined at the hip cada vez que las veas y así ya no se te olvidará nunca.



2. Don’t cry over spilt milk – Lo hecho, hecho está

Uso de to wait

Esta expresión, que literalmente significa no llores sobre la leche derramada (recuerda: spilt = derramado/a), viene a decir que no tiene sentido lamentarse por algo que ya no tiene remedio. Vamos, que lo hecho, hecho está. Tan útil como cierto, ¿no crees? No te preocupes, no se te va a olvidar porque la vas a practicar más abajo. Vamos a por la siguiente.



3. They’re on the ball Están al loro

Uso de to wait

Pues no, no tiene mucho que ver estar sobre la pelota, que es lo que significa literalmente esta expresión, con estar al loro de algo. Acuérdate de los muñequillos éstos tan graciosos encima de la pelota para recordar esta expresión tan natural: to be on the ball.




4. They heard it straight from the horse mouth – Lo saben de primera mano

Uso de to wait

Escuchar algo directamente de la boca del caballo… ¿Acaso los caballos hablan inglés? No tenemos ni idea. Lo que sí sabemos es que esta expresión equivale a conocer cierta información directamente de la fuente, es decir saber algo de primera mano. Lo creas o no, ¡para nosotros tiene todo el sentido del mundo!



5. She was caught between two stools – Ella estaba entre dos aguas

Uso de to wait

Ésta nos hace muchísima gracia. Equivale a estar entre dos aguas, como cuando tienes que decidirte por algo y no sabes qué hacer. Imaginamos que la expresión original hacía referencia a stool, que significa taburete. Pero como no hay emojis de taburetes y stool también es excremento, pues hemos decido que la chica esté atrapada entre dos… bueno, la imagen habla por sí sola. Esperamos que pienses en esta expresión cada vez que veas la famosa caca con ojos.



Practícalo para que no se te olvide

Y ahora que ya conoces la teoría (por decirlo de alguna forma), vamos con la práctica. Te proponemos un ejercicio. Tapa la columna de la derecha y ayúdate de las pistas de la segunda columna para traducir mentalmente las oraciones de la primera. Y si puedes hacerlo en voz alta, mejor aún. Después tapa la columna del centro y la de la derecha, y visualiza los dibujos para traducir sin ayuda. ¡Venga, dale caña!

ORACIÓN EN CASTELLANO

ORACIÓN EN EMOJIENSE

ORACIÓN EN INGLÉS

Estoy completamente segura. Lo sé de primera mano.

emoticones inglés

I’m absolutely sure. I heard it from the horse’s mouth.

No me fío de estos tíos. Parece que no están al loro.

emoticonos en inglés

I don’t trust these guys. They don’t seem to be on the ball.

Antes erais uña y carne. ¿Qué ha pasado?

emoticonos gemelas

You used to be joined at the hip. What happened?

No sabía qué hacer. ¡Estaba entre dos aguas!

emoticonos inglés

I didn’t know what to do. I was caught between two stools!

De nada sirve lamentarse por algo que no tiene remedio.

emoticono inglés

There’s no point in crying over spilt milk.

¿Qué quieres decir con que lo sabes de primera mano? ¡Eso es mentira!

What do you mean you heard it from the horse’s mouth!? That’s bullshit!

Estoy entre dos aguas. ¡No sé cuál de estos dos vestidos comprarme!

emoticono inglés

I’m caught between two stools. I don’t know which of these two dresses I’m going to buy!

¿Por qué ya no te hablas con ella? Pensaba que erais uña y carne.

emoticonos inglés

Why aren’t you talking to her anymore? I thought you were joined at the hip.

Jack lo sabe todo. ¡Siempre está al tanto!

emoticonos en inglés

Jack knows everything. He’s always on the ball!

A lo hecho, pecho. Sabías que esto iba a pasar.

emoticono inglés

Don’t cry over spilt milk. You knew this was going to happen.

¿Quieres clases de inglés por cero euros?

Apúntate a nuestro curso por email gratuito y recibirás las lecciones en tu email cada quince días.

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR

Consejos para aprender inglés

Consejos para aprender inglés

Aprende inglés con nuestras series favoritas

En Vaughan somos unos auténticos fanáticos de las series. Y en esta ocasión hemos decidido compaginarlas con nuestra otra gran pasión: enseñarte inglés.

curiosidades|nivel básico|

Consejos para aprender inglés

Consejos para aprender inglés

Aprende 5 maneras de coger el teléfono en inglés

¿Te quedas sin palabras cuando te entra una llamada de un angloparlante? Después de este artículo, eso no te va a pasar más, porque no vas a aprender ni una, ni dos, ni tres, sino cinco maneras de coger el teléfono en inglés.

nivel básico|trucos para aprender inglés|

Consejos para aprender inglés

Consejos para aprender inglés

Cómo despedirte en inglés por email

¿Siempre te quedas en blanco cuando tienes que despedirte en un correo electrónico? ¿Te da miedo quedar demasiado informal o pasarte de formal? Pues después de leer esto, se acabarán todas tus incertidumbres al respecto.

nivel básico|trucos para aprender inglés|