El segundo condicional (o condicional de presente) en inglés

El segundo condicional (o condicional de presente) en inglés

El segundo condicional habla de condiciones que aún se podrían cumplir, ya que alude al presente, aunque la posibilidad de que ocurran parece más remota que en el caso del primer condicional: I’d go if you came along (Yo iría si tú vinieras conmigo).

La teoría

Al construirlo usamos el pasado simple:

If + sujeto + pasado simple + sujeto + would + infinitivo (sin to)

If I were a rich man, I would buy a magic pill to learn English in a week.

Aunque muchos nativos dicen If I was…, lo correcto es usar siempre were para todas las personas gramaticales con el verbo to be cuando se trata de condicionales.

Aquí, como en el primer condicional, tampoco es necesario empezar con if. Eso sí, si ves if y would en la misma oración, ahí pasa algo.

 

¿Quieres obtener un Nivelón de inglés? Con nuestro Curso de Inglés Online TVE te pondrás las pilas con el inglés. ¿No lo conoces todavia? Te contamos que incluye:

. 600 puntos gramaticales con audio y pronunciación que podrás poner una y otra vez.

. 400 vídeos que trabajan las principales claves gramaticales del idioma en diferentes situaciones reales.

. 100 horas de audio.

. Tutores 100% Vaughan a tu disposición.

¡Ahora con un 20% de descuento introduciendo el código RECURSOS más información haciendo click aquí

 

La práctica

Empezamos con frases que contienen were. Ten cuidado de no decir /güer/, sino /uée/.  Repite en voz alta o estarás perdiendo el tiempo. Di las frases contrayendo would y sin contraerlo, para practicar la pronunciación.

Si fuera hombre, me dejaría barba.

If I were a man, I’d grow a beard.

Si (él) fuera nuestro jefe, le llamaríamos señor

If he were our boss, we’d call him sir.

Si fuéramos guerreros, ¡combatiríamos el mal!

If we were warriors, we’d fight evil!

 

Sigamos con la forma negativa. Wouldn’t se pronuncia /uúdent/.

No estarías aquí si no fuera por tus padres.

You wouldn’t be here if it weren’t for your parents.

No le gustaría (a ella) si le pasara a ella.

She wouldn’t like it if it happened to her.

No lo harían si no lo disfrutaran.

They wouldn’t do it if they didn’t enjoy it

¿Qué ocurriría si un día no tomases café por la mañana? Crea 3 finales para la frase If I didn’t have coffee in the morning,… ¡No aflojes! Verás qué bien te sentirás luego.

¿Te importaría si me quitara las botas?

Would you mind if I took off my boots?

¿(Yo) Le caería bien (a él) si fuera mi jefe?

Would he like me if he were my boss?

¿Heriría (yo) tus sentimientos si no viniera?

Would I hurt your feelings if I didn’t come?

Para terminar la práctica, transforma en preguntas las 6 primeras frases. Por ejemplo: Would we call him sir if he were our boss?

Extra

Clave de pronunciación

La pronunciación de would es una gran cruz para muchos, pero hay que intentarlo. Tienes dos opciones para decirlo bien: contrae siempre que sea posible (I’d, you’d, etc.), o imita a un búho: /uuuud/. ¡Que no suene a /guuud/ ni /guuuld/

Error común

Nunca, jamás utilices if y would en la misma oración. Las frases del tipo If you would go son incorrectas y punto.

Consejo de clave

The dog would come if the cat went, The cat would go if the mouse came, The mouse would come if the dog went. Esta cadena de frases te ayudará a practicar la estructura del segundo condicional. Practícala repetidas veces en voz alta e invéntate otras frases parecidas.

 

¿Quieres recibir clases gratis en tu email? ¡Apúntate!