His, her, their, your, el "su" en inglés

His, her, their, your: el "su" en inglés

Hoy vamos con un poco de historia y mucho de inglés.

Richard Vaughan relató que en el año 1962, Fidel Castro recibió a un grupo de periodistas españoles. Durante el transcurso de la conferencia de prensa, un periodista español le preguntó: “¿Dónde se encuentra ahora Che Guevara?”

Castro le respondió: “Está en su país”.

El periodista quiso aclarar: “¿Quiere decir que está en Cuba, en Argentina, su país natal, o en mi país, España?” Castro sonrió y dijo: “Vd. tendrá que encontrar la respuesta a esa pregunta”.

En castellano, “su” puede dar lugar a confusión, puesto que puede significar “de él”, “de ella”, “de ellos”, “de ellas”, “de Vd.”, o “de Vds.”. En inglés, afortunadamente, no solemos sufrir confusiones de este tipo ya que nuestros adjetivos posesivos son más precisos.

 

¿Quieres obtener un Nivelón de inglés? Con nuestro Curso de Inglés Online TVE te pondrás las pilas con el inglés. ¿No lo conoces todavia? Te contamos que incluye:

. 600 puntos gramaticales con audio y pronunciación que podrás poner una y otra vez.

. 400 vídeos que trabajan las principales claves gramaticales del idioma en diferentes situaciones reales.

. 100 horas de audio.

. Tutores 100% Vaughan a tu disposición.

¡Ahora con un 20% de descuento introduciendo el código RECURSOS más información haciendo click aquí

 

Adjetivos posesivos en inglés

su (de él) his
su (de ella) her
su (de ellos o ellas) their
su (de Vd. o Vds.) your

 

Así que:

Está en su país (de él). He’s in his country.
Está en su país (de ella). He’s in her country.
Está en su país (de ellos). He’s in their country.
Está en su país (de ellas). He’s in their country.
Está en su país (de Vd.). He’s in your country.
Está en su país (de Vds.). He’s in your country.

 

En inglés el sujeto es imprescindible

Otra diferencia importante entre nuestros idiomas es que en inglés siempre tienes que nombrar el sujeto de una frase. Por lo tanto, no podríamos decir Is in his country o Is in her country: el pronombre personal (he, she, it, you, etc.) es imprescindible.

Él está en su país (de él). He’s in his country.
Ella está en su país (de él). She’s in his country.
Vd. está en su país (de él). You're in his country.
Eso está en su país (de él). It’s in his country.
Él está en su país (de Vd.). He’s in your country.
Ella está en su país (de Vd.). She’s in your country.
Vd. está en su país (de Vd.). You're in your country.
Ello está en su país (de Vd.). It’s in your country.

 

En fin, si tenemos todo esto en cuenta, una simple frase como Está en su país en realidad tiene más de dieciséis significados distintos… ¡Ay! ¡Qué fácil es el inglés!, ¿verdad? 

Si te ha gustado este artículo, ¡compártelo con tus amigos en las redes sociales! Sólo tienes que hacer clic en el icono correspondiente de la izquierda. ;-)

 

¿Quieres recibir clases gratis en tu email? ¡Apúntate!