Ojalá en inglés: "to wish"; parte I: cómo hablar de deseos sobre el futuro

Ojalá en inglés: "to wish"; parte I: cómo hablar de deseos sobre el futuro

To wish es el verbo que usamos para expresar deseos. Las estructuras en la que lo usamos se parecen bastante a las del segundo y el tercer condicional, como verás a continuación.

To wish se suele traducir como ojalá, aunque a veces es mejor traducirlo literalmente como desear. Por ejemplo, para desearle algo a alguien, diríamos: We wish you a merry Christmas o I wish him the best of luck.

LA TEORÍA

Para expresar que ojalá algo ocurriera o no, o fuera distinto de como es, utilizamos la siguiente fórmula:

 Ojalá  fuera mayor y más sabia.

 I wish I were older and wiser.

 Ojalá fuera rico y famoso.

 I wish I were rich and famous.

 Ojalá fuera más alto y más guapo.

 I wish I were taller and more handsome.

Fíjate en que, como en el segundo condicional, utilizamos el pasado simple aunque hablemos de un deseo que tenemos en el tiempo presente. Además, el verbo to be será were para todas las personas gramaticales.

LA PRÁCTICA

Empezamos con el verbo to be: I wish I were… /aiuishhhaiuée/ para hablar de los deseos que tenemos sobre nosotros mismos:

Ojalá  fuera mayor y más sabia.

 I wish I were older and wiser.

 Ojalá fuera rico y famoso.

 I wish I were rich and famous.

 Ojalá fuera más alto y más guapo.

 I wish I were taller and more handsome.

Seguimos con el verbo to have: I wish I had… /aiuishaihhhád/

 Ojalá tuviera más tiempo libre para leer en  inglés.

 I wish I had more free time to read in  English.

 Ojalá tuviera suficiente dinero para comprarme  un coche nuevo.

 I wish I had enough money to buy  myself a new car.

 Ojalá tuviera una casa al lado del mar.

 I wish I had a house by the sea.

 

Terminamos con preguntas que empiezan Do you wish you…? /diuíshiu/.

 ¿Te gustaría ser una famosa estrella del cine  de Hollywood?

 Do you wish you were a famous  Hollywood movie star?

 ¿Te gustaría tener más amigas ricas?

 Do you wish you had more rich friends?

 ¿Te gustaría vivir en Nueva York?

 Do you wish you lived in New York?

 

EXTRA

Clave de pronunciación

Acuérdate de añadir la sílaba es a wish para la tercera persona del singular: he /she/it wishes. Y recuerda que se pronuncia /úishhhis/.

Error común

¡Ojo! Cuando se trata de la estructura Ojalá yo..., en inglés es imprescindible repetir el sujeto I: I wish I…. Piénsalo como si fuera una sola palabra /aiuishhhai/.

¡Practica tú!

Grábate en la memoria cómo se dice Ojalá fuera viernes: I wish it were Friday, y di en voz alta otras diez cosas que desearías que fueran ciertas: I wish I spoke perfect English, I wish you were here, etc.

 

¿Quieres recibir clases gratis en tu email? ¡Apúntate!