Perder en inglés: lose, miss y waste

Perder en inglés: lose, miss y waste

 

¿Has tenido alguna vez la sensación de que, a pesar del esfuerzo que inviertes en aprender inglés, parece que no avanzas? Nosotros esperamos que no. Y te proponemos tres cosas:

 

 

  1. Don’t lose your faith! No pierdas la fe en seguir mejorando para llegar a hablar como un auténtico nativo angloparlante
  2. Don’t waste your time! No pierdas el tiempo y síguenos en InstagramFacebook y Twitter para seguir aprendiendo todo tipo de cuestiones relacionadas con el mundo del inglés
  3. Don’t miss this opportunity! No pierdas esta oportunidad que te brindamos para que sigas aprendiendo inglés

 

 

 

#StartLearning English NOW

 

 


 

 

 

¿Te has fijado que hemos usado tres verbos diferentes que traducimos al castellano como perder? Si te pierdes con el uso de perder en inglés esto es para ti. Procedamos con las explicaciones y los ejemplos.

 

 

 

Lose /lusss/

 

 

Con lose perdemos no solo el tiempo, sino también cosas, animales o personas, y además lo usamos para mostrar desorientación. Fíjate en que se trata de un verbo irregular; la forma del pasado y del participio es lost.

 

I lost my car keys. Perdí las llaves del coche.
She lost her guinea pig and couldn’t find it.  Ella perdió su conejillo de indias y no la ha podido encontrar.
Peter looks lost today. Peter parece perdido hoy.

 

 

 

Waste /uéissst/ 

 

 

Con waste también expresamos una pérdida de tiempo, pero con la connotación negativa de malgastar o desperdiciar. Este verbo es regular, así que su forma de pasado y participio es wasted.

 

They wasted two hours looking for a taxi. Perdieron dos horas buscando un taxi.
She wastes her time watching that kind of TV shows. Ella pierde el tiempo viendo ese tipo de programas de televisión.

 

 

 

Miss /misss/ 

 

 

Con miss expresamos la pérdida de un medio de transporte o de una oportunidad, y también de una ocasión por falta de asistencia o por falta de comprensión.

 

Hurry up or we’ll miss the ferry! ¡Daos prisa o perderemos el ferry!
Don’t missed this great opportunity or you’ll regret it. No pierdas esta gran oportunidad o lo lamentarás.
I missed all my lessons last month due to an illness. Me perdí todas mis clases el mes pasado debido a una enfermedad.

 

 

 

También se usa miss para expresar nostalgia cuando se extraña algo o a alguien, porque se echa de menos.

 

I used to miss my family and friends when I was living abroad. Echaba de menos a mi familia y a mis amigos cuando vivía en el extranjero.
She’s sad because she misses her hometown. Ella está triste porque echa de menos su pueblo.

 

 

 

Si te ha gustado este artículo, puedes compartirlo en tu redes sociales clicando en los iconos de la izquierda. ¡Así todos tus amigos verán que ya no te pierdes con el inglés! Y si quieres empezar a aprender inglés DE VERDAD, ¡haz clic en el botón morado!

 

 

 

Stop studying. #StartLearning

 

 

 

Apúntate a nuestra newsletter

Clases Gratis, Promociones y Ofertas en tu Email.

 

Debes introducir un email válido.
Debes aceptar la política de privacidad.


Cursos de inglés para adultos
Cursos de inglés para jóvenes
Elige el mejor curso para tus hijos
¿Que el inglés te pone límites? Count on us!
¡Contáctanos!

Otros artículos

Te puede interesar

Cómo se escriben los números en inglés

Ver más

¿Cómo se pronuncia -ough en inglés?

Ver más

5 consejos para poner en forma tu inglés

Ver más

4 errores típicos en inglés que vas a dejar de cometer

Ver más