¿Te pierdes con el inglés?

Aquí aprenderás a utilizar tres verbos que equivalen a perder en castellano: to loseto miss, y to waste.

¿Te pierdes con el inglés?

¿Has tenido alguna vez la sensación de que, a pesar del esfuerzo, parece que no haces progresos con el inglés? Nosotros esperamos que no. Y te proponemos tres cosas: 

1. Don’t lose your faith. No pierdas la fe en seguir mejorando para llegar a hablar como un auténtico nativo angloparlante.

2. Don’t waste your time. No pierdas el tiempo y síguenos en Facebook y Twitter para seguir aprendiendo todo tipo de cuestiones relacionadas con el mundo del inglés.

3. Don’t miss this opportunity. No pierdas esta oportunidad que te brindamos para que sigas aprendiendo inglés.

¿Te has fijado que hemos usado tres verbos diferentes que traducimos al castellano como perder? Si te pierdes con el uso de perder en inglés esto es para ti. Procedamos con las explicaciones y los ejemplos.

 

Lose /lusss/

Con lose perdemos no solo el tiempo, sino también cosas, animales o personas, y además lo usamos para mostrar desorientación. Fíjate en que se trata de un verbo irregular; la forma del pasado y del participio es lost.

I lost my car keys. Perdí las llaves del coche.
She lost her guinea pig and couldn’t find it.  Ella perdió su conejillo de indias y no la ha podido encontrar.
Peter looks lost today. Peter parece perdido hoy.

 

Waste /uéissst/ 

Con waste también expresamos una pérdida de tiempo, pero con la connotación negativa de malgastar o desperdiciar. Este verbo es regular, así que su forma de pasado y participio es wasted.

They wasted two hours looking for a taxi. Perdieron dos horas buscando un taxi.
She wastes her time watching those  kinds of TV shows. Ella pierde el tiempo viendo ese tipo de programas de televisión.

 

Miss /misss/ 

Con miss expresamos la pérdida de un medio de transporte o de una oportunidad, y también de una ocasión por falta de asistencia o por falta de comprensión.

Hurry up or we’ll miss the ferry! ¡Daos prisa o perderemos el ferry!
Don’t missed this great opportunity/chance or you’ll regret it. No pierdas esta oportunidad o lo lamentarás.
I missed all my lessons last month due to an illness. Me perdí todas mis clases el mes pasado debido a una enfermedad.

 

También se usa miss para expresar nostalgia cuando se extraña algo o a alguien, porque se echa de menos.

I used to miss my family and friends when I was living abroad. Solía echar de menos a mi familia y amigos cuando vivía en el extranjero.
She’s sad because she misses her hometown. Ella está triste porque echa de menos su pueblo.

 

Si te ha gustado este artículo, puedes compartirlo en tu redes sociales clicando en los iconos de la izquierda. ¡Así todos tus amigos verán que ya no te pierdes con el inglés! ;-)

¿Quieres clases de inglés por cero euros?

Apúntate a nuestro curso por email gratuito y recibirás las lecciones en tu email cada quince días.

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR

Gramática

Gramática

4 errores típicos en inglés que vas a dejar de cometer

Cometer errores es lo más normal del mundo cuando estás aprendiendo un idioma, pero el siguiente paso es aprender a corregirlos. Después de leer este artículo te habrás deshecho de cuatro de los más comunes.

nivel básico|trucos para el inglés|

Consejos para aprender inglés

Consejos para aprender inglés

Cómo se escriben los números en inglés

Si tienes dudas a la hora de escribir los números en inglés, este artículo es para ti.

ayuda con el inglés|nivel básico|

Consejos para aprender inglés

Consejos para aprender inglés

La pronunciación en inglés es una pesadilla

¿Sabías que hay hasta siete formas diferentes de pronunciar la combinación de letras -ough en inglés? Entra aquí para descubrirlas.

ayuda con el inglés|nivel intermedio|