5 usos de “to make” en inglés

¿Sabías que to make no siempre significa hacer? Sigue leyendo para descubrir cinco usos de este verbo que harán que tu inglés parezca más avanzado. 

5 usos de "to make" en inglés

Por soprenderte que pueda parecerte, to make no siempre se traduce como hacer. Dependiendo del contexto, tiene muchos más significados. En este artículo nos vamos a centrar en cinco usos muy comunes del verbo "to make". ¡A ver si los conocías todos!

 

1. I'm sorry, I made a mistake.

Lo siento, cometí un error.

Aunque no es estrictamente un error (jeje), to commit an error no suena nada natural en casi ningún contexto en inglés. De hecho noventa y nueve de cada cien veces que un angloparlante reconoce haber cometido un error, dice I made a mistake. Vamos, que se usa muchísimo más to make que to commit en este contexto.

 

2. That song makes me sad.

Esa canción me pone triste.

That song puts me sad?? ¡Qué horror! Eso no está bien dicho y punto. Es mucho mejor que digas That song MAKES me sad, con el verbo estrella de este post.

Además, esta expresión es un chollazo, porque sirve para todas las emociones: It makes me sad, It makes me happy, It makes me angry, It makes me tired, etc.

 

3. I'm afraid I can't make it by 9.00.

Me parece que no voy a llegar para las 9.

Otro sentido de to make es el de llegar a un lugar, teniendo en cuenta que el hecho de llegar nos cuesta cierto esfuerzo. Los nativos lo usan muchísimo así, como en este diálogo:

Can you make it by five?

¿Puedes venir a las cinco?

No, sorry. I can’t make it by five, but I can make it at six.

No, lo siento. No voy a llegar a las cinco, pero puedo llegar a las seis.

It’s OK. Sonya said she could make it by five. I’ll ask her.

No pasa nada. Sonya dijo que podía venir a las cinco. Se lo pediré a ella.

 

4. I can’t make anything of it!

¡No me entero de nada!

Algunos se forrarían si les dieran un euro cada vez que piensan: I can’t make anything of it. Se trata una expresión utilísima para expresar que no te enteras de nada, aunque literalmente estás diciendo No puedo hacer nada de eso’I can’t make anything of it.

 

5. That’s really made my day!

¡Eso me ha alegrado el día!

Y acabamos con una expresión muy bonica. Y es que si tu chico, tu chica, tu compañero de piso, o quien sea te lleva el desayuno a la cama, no puedes hacer otra cosa más que decirle: Thanks so much! That’s really made my day! (¡Muchísimas gracias! ¡Eso me ha alegrado el día!).

 

Y ahora a practicarlo

Aquí tienes un batiburrillo de ejemplos con los cinco usos del verbo to make que acabamos de ver. Ya sabes, tapa la columna de la derecha y traduce las frases en voz alta para practicar. Si quieres que se te grabe mejor, repite hasta que te salga perfecto. Y luego una vez más, para asegurar.

¡Tío, para! ¡La estás cabreando!

Dude, stop! You’re making her angry!

¡Gracias por venir! ¡Me has alegrado el día!

Thanks for coming! You’ve really made my day!

Pete leyó la novela, pero dijo que no se había enterado de nada.

Pete read the novel, but he said he couldn’t make anything of it.

No pude llegar a las 10, así que me perdí el concierto.

I couldn’t make it by 10, so I missed the gig.

¡Tú siempre sabes cómo alegrarme el día! You always know how to make my day!
Ella actúa como si nunca hubiera cometido un error en su vida. She acts as if she’s never made a mistake in her life.
He intentado ver The Wire, ¡pero no me entero de nada! I’ve tried watching The Wire, but I can’t make anything of it!
¿Puedes venir a las cuatro entonces? Can you make it by four then?

Esas patatillas me han dado sed. ¡Ahora necesito otra cerveza!

Those crisps have made me thirsty. I need another beer now!

¿Has cometido algún error? Si sí, ¡empieza otra vez!

Have you made any mistakes? If so, start again!

 

¿Ya está? ¿Ya te los has aprendido los cinco? A ver, haz una frase con cada uno ahora mismo, sin mirar. Si no quieres que se te olviden en media hora, como pasa con todo lo que no se practica lo suficiente, tienes que darle un poco más de tralla al verbo to make.

Pero ¿cómo? Aquí va un truquillo: utiliza cada una de las cinco expresiones al menos cinco veces al día durante esta semana, ¡aunque sea cuando hables contigo misma/o! Te aseguramos que así se te grabarán a fuego en la memoria.

Si te ha gustado este artículo,  ya sabes que puedes compartirlo en las redes sociales utlizando los botones de la izquierda. That would really make our day! ;-)

¿Quieres clases de inglés por cero euros?

Apúntate a nuestro curso por email gratuito y recibirás las lecciones en tu email cada quince días.

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR

Consejos para aprender inglés

Consejos para aprender inglés

¿Inglés británico o inglés americano? Basta de mitos

Aprende algunas de las palabras que se dicen de una forma u otra dependiendo del lado del charco en el que te encuentres.

inglés británico|inglés intermedio|

Consejos para aprender inglés

Consejos para aprender inglés

La sorpresa en inglés. La tortura del ¡que heavy!

En este artículo vamos a ver cinco formas de expresar ¡qué fuerte! en inglés. Y no, ninguna de ellas tiene nada que ver con lo heavy.

curiosidades del inglés|inglés básico|

Gramática

Gramática

Uso de "to say" o "to tell" en inglés

Si siempre dudas sobre cuándo se usa to say y cuándo to tell en inglés, este artículo te va a venir de maravilla.

dudas con el inglés|inglés intermedio|